Τρίτη 12 Ιουλίου 2016

Το ΥΠΕΞ «καρφώνει» τη Δικαιοσύνη για την αναβολή της δίκης Siemens: Εμείς μεταφράσαμε έγκαιρα το βούλευμα

Στην αντεπίθεση πέρασε το υπουργείο Εξωτερικών, για την αναβολή της δίκης της Siemens, υποστηρίζοντας ότι είναι ψευδείς και ανυπόστατες οι πληροφορίες ότι καθυστέρησε η μετάφραση του βουλεύματος.

Η δίκη αναβλήθηκε επ' αόριστον, καθώς σύμφωνα με πηγές της Εισαγγελίας Εφετών, δεν εισακούστηκαν οι επανειλημμένες υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών....
για την άμεση μετάφραση του βουλεύματος στη μητρική γλώσσα αρκετών εκ των 64 κατηγορουμένων.


Οι πληροφορίες αυτές είναι «ψευδείς και ανυπόστατες», τόνισε το υπουργείο Εξωτερικών σε ανακοίνωσή του, καλώντας τις αρμόδιες αρχές «να εντοπίσουν και να αποδώσουν ευθύνες σε αυτούς που κακόβουλα και σκόπιμα τις διέδωσαν».

«Η Μεταφραστική Υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών, παρά τον τεράστιο φόρτο εργασίας της, ολοκλήρωσε εγκαίρως το υπέρογκο, 1.580 σελίδων, μεταφραστικό έργο της και παρέδωσε εγκαίρως το σχετικό βούλευμα στην Εισαγγελία Εφετών», αναφέρει ακόμη η ανακοίνωση, σημειώνοντας ότι οι πρώτες 700 μεταφρασμένες σελίδες παραδόθηκαν στις 02.11.2015 και οι υπόλοιπες 880 σελίδες, στις 13.05.2016.
Το kafeneio-gr ενθαρρύνει τους αναγνώστες να εκφράζουν τις απόψεις τους μέσα από την ιστοσελίδα μας. Παρακαλούμε όμως τα κείμενα να μην είναι υβριστικά, να μην παραπέμπουν σε άλλους ιστότοπους, να γράφονται στην ελληνική ή την αγγλική γλώσσα (όχι greeklish), να είναι κατανοητά και τέλος να είναι κατά το δυνατόν σύντομα. Είναι αυτονόητο πως η ομάδα διαχείρισης φέρει ευθύνη μόνο για τα επώνυμα άρθρα των συντακτών και των συνεργατών της.

Σας ευχαριστούμε για την συμμετοχή σας.

AddToAny