Προσπάθησα να δικαιολογήσω την ονομασία του
νέου κόμματος «το Ποτάμι» και κατέφυγα στα λεξικά. Η ετυμολογία της
λέξης αυτής παραπέμπει στο ρήμα: «πίπτω» (το νερό που χύνεται ορμητικά,
καθώς πέφτει από ψηλά). Υπάρχει και η λιγότερο πιθανή σύνδεση της λέξης
με το .......
ρήμα: «πετάννυμι», που σημαίνει απλώνω, εκτείνω. Εξάλλου ως φιλολογική έκφραση π.χ. «μυθιστόρημα ποταμός» σημαίνει: ένα εξαιρετικά εκτενές μυθιστόρημα.
Συμπεραίνω, λοιπόν, ότι η επιλογή οφείλεται πιθανόν στους ακόλουθους λόγους: 1ον Οι δύο παραπάνω ετυμολογίες της λέξης «ποτάμι» καλύπτουν η μεν πρώτη τη διάθεση των εχθρών του νέου κομματάρχη, η δε δεύτερη των φίλων του και 2ον Η φιλολογική έκφραση δένει απόλυτα με τη σημερινή πραγματικότητα. Γιατί, αλήθεια, σε τι διαφέρει πλέον το κόμμα από το μυθιστόρημα;
ρήμα: «πετάννυμι», που σημαίνει απλώνω, εκτείνω. Εξάλλου ως φιλολογική έκφραση π.χ. «μυθιστόρημα ποταμός» σημαίνει: ένα εξαιρετικά εκτενές μυθιστόρημα.
Συμπεραίνω, λοιπόν, ότι η επιλογή οφείλεται πιθανόν στους ακόλουθους λόγους: 1ον Οι δύο παραπάνω ετυμολογίες της λέξης «ποτάμι» καλύπτουν η μεν πρώτη τη διάθεση των εχθρών του νέου κομματάρχη, η δε δεύτερη των φίλων του και 2ον Η φιλολογική έκφραση δένει απόλυτα με τη σημερινή πραγματικότητα. Γιατί, αλήθεια, σε τι διαφέρει πλέον το κόμμα από το μυθιστόρημα;