Για να ξεκαθαρίζουμε κάπως
τα πράγματα με την Ελληνική γλώσσα , μια και αυτή είναι ο πλούτος μας , ο
πραγματικός και όχι ο μουσαντένιος , τα αέρια τα φυσικά ή τα πετρέλαια , χρυσάφια
τα ρουμπίνια και τα άλλα καλούδια που’ χει ο τόπος . Και επειδή τη λέξη
«πολύφερνος – πολύφερνη – πολύφερνο » σε λίγο θα τηνε τσαμπουνάνε όλοι οι βλάχοι , όπου λάχει, ανασχηματισμού
γάρ.
Είναι γνωστόν εις άπασα
την επικράτεια , ότι η παιδεία στη χώρα μας έχει περάσει του λιναριού τα πάθη
από 23 και πλέον υπουργούς και καλά παιδείας (και θρησκευμάτων και δια βίου και
αθλητισμού και ότι βάνει η κούτρα τους) , είναι επίσης γνωστόν , ότι η αγραμματωσιά
και η καφρίλα στα κανάλια , μαζί με κάτι άλλο πάει σύννεφο .
Οι δημοσιογραφάρες μας δεν
θα διστάζουν μάλιστα πανάθεμά τους να
μιλούν και για πολύφερνους γαμπρούς - υπουργούς – τεχνοκράτες , ενώ η
«φερνή» σε απλά αρχαία ελληνικά είναι η προίκα που ελάμβανε η γυναίκα
βέβαια, προκειμένου να παντρευτεί και φυσικά πολύφερνη είναι η νύφη που φυσάει
το παραδάκι.
Εξ ου και το λατινικό
«παραφερνάλια» του βυζαντινορωμαϊκού δικαίου, προέρχεται απο το ελληνικό
«παράφερνα» δηλαδή τα προικώα αντικείμενα εξαιρούμενα της κυριότητας του αντρός
της (π.χ. κειμήλια, προσωπικά της αντικείμενα κτλ).